질문
‘서강대교’ 로마자 표기는 Seogang bridge/Bridge처럼 띄어 쓰나요?
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#서강대교#Seogangdaegyo#Bridge#로마자 표기법#공공 용어 영어 번역 및 표기 지침#대문자 표기
‘서강대교’ 로마자 표기는 Seogang bridge/Bridge처럼 띄어 쓰나요?
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘서강대교’의 로마자 표기는 Seogangdaegyo Bridge가 맞습니다. 이때 Bridge는 고유명칭의 일부로 보아 첫 글자를 대문자로 적는 것이 원칙입니다.
📖 부연 설명
공공 표지나 안내문에서 쓰는 지명·시설명 로마자 표기에서는, 이름의 뒷부분이 ‘○○대교(大橋)’처럼 시설 종류를 나타내는 말일 때 보통 다음 방식으로 씁니다.
1) 우리말 명칭 전체를 로마자로 먼저 적기: 서강대교 → Seogangdaegyo
2) 그 뒤에 시설 종류(의미역)를 영어로 덧붙이기: Bridge
그래서 ‘서강대교’는 Seogangdaegyo Bridge처럼 적습니다. 또한 이때의 Bridge는 단순한 일반명사라기보다 표기 관례상 공식 명칭을 이루는 요소로 처리되므로 Bridge의 B를 대문자로 씁니다.
참고로 질문에 나온 ‘Seogang bridg/Bridg’처럼 bridge의 철자가 빠진 형태(bridg)는 올바른 표기가 아닙니다.
🔬 심화 내용
비슷한 방식으로 ‘○○대교’는 대체로 ‘○○daegyo Bridge’처럼 표기합니다. 다만 실제 표지에서는 기관별 지침이나 고시된 공식 영문 명칭이 있을 수 있으므로, 공공시설 안내판·지도 제작 등에서는 해당 기관의 공식 표기를 함께 확인하는 것이 안전합니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.