질문
‘떡볶이’ 로마자 표기는 Tteokbokki가 맞나요, Topokki도 가능한가요?
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#떡볶이#Tteokbokki#Topokki#로마자 표기법
‘떡볶이’ 로마자 표기는 Tteokbokki가 맞나요, Topokki도 가능한가요?
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
로마자 표기법 기준으로는 ‘떡볶이’를 Tteokbokki로 적는 것이 맞습니다. ‘Topokki’는 로마자 표기법에 따른 표기가 아니라, 세계화 등을 목적으로 만든 브랜드(상표) 표기에 가깝습니다.
📖 부연 설명
국어의 로마자 표기법은 한국어 발음을 일정한 규칙에 따라 알파벳으로 옮겨 적는 방식입니다. 이 규정에 따르면
- ‘떡’의 된소리 ‘ㄸ’은 tt로 적어 tteok이 되고,
- ‘볶이’는 발음과 표기 규칙에 따라 bokki로 적어
전체가 Tteokbokki가 됩니다.
반면 Topokki는 실제 발음·표기 규칙과 일치시키기보다는, 외국인이 읽기 쉽거나 상품명으로 쓰기 좋게 다듬어 만든 표기일 수 있습니다. 따라서 공공 문서, 안내 표지, 교과서, 공식 표기처럼 ‘로마자 표기법 준수’가 필요한 상황에서는 Tteokbokki를 쓰는 것이 적절합니다.
🔬 심화 내용
상표나 메뉴판처럼 ‘규범 표기’보다 ‘마케팅 표기’가 우선되는 영역에서는 Topokki 같은 표기가 사용될 수 있습니다. 다만 이 경우에도 ‘로마자 표기법에 따른 표기’라고 소개하면 혼동이 생길 수 있으므로, 공식 표기(로마자 표기법)와 브랜드 표기(상표)를 구분해 안내하는 것이 좋습니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.