질문
영어 단어 ‘chinese’ 외래어 표기는 ‘차이니스’와 ‘차이니즈’ 중 무엇이 맞나요?
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#chinese#차이니스#차이니즈#Chinese collar#차이니스칼라#외래어 표기법#영어#발음#어말 -s#z 발음#스 표기
영어 단어 ‘chinese’ 외래어 표기는 ‘차이니스’와 ‘차이니즈’ 중 무엇이 맞나요?
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘chinese’의 외래어 표기는 ‘차이니스’가 맞습니다. 영어 철자에서 어말의 -s가 [z]로 소리 나더라도 외래어 표기에서는 관례적으로 ‘스’로 적는 경우가 많습니다.
📖 부연 설명
영어 ‘chinese’는 발음이 [tʃaɪniːz]처럼 끝소리가 [z]에 가깝게 들릴 수 있습니다. 그럼에도 외래어 표기에서는 영어 단어의 끝부분 -s가 [z]로 발음되는 유형을 ‘즈’로 옮기기보다 ‘스’로 적는 관행을 따르는 일이 흔합니다.
또한 실제 표기 용례에서도 ‘Chinese collar’를 ‘차이니스칼라’로 적는 예가 있어, 같은 원리에 따라 ‘chinese’ 역시 ‘차이니스’로 적는 것이 자연스럽습니다.
- 권장 표기: chinese → 차이니스
- 용례: Chinese collar → 차이니스칼라
🔬 심화 내용
비슷하게 영어에서 복수형·3인칭 단수형의 -s/-es가 [s]/[z]/[ɪz]처럼 다양하게 발음되더라도, 외래어 표기에서는 실제 발음만을 그대로 좇기보다 정착된 표기 관행과 용례를 함께 고려하는 경우가 있습니다. 따라서 같은 [z] 계열 소리가 들린다고 해서 항상 ‘즈’로 적는다고 보기는 어렵습니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.