질문
무령왕릉이 맞나요, 무녕왕릉이 맞나요? ‘寧’은 원래 ‘녕’이라는데 왜 ‘무령왕릉’으로 쓰나요?
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#무령왕릉#무녕왕릉#武寧王陵#寧#녕#령#영#한글 맞춤법#제52항#발음#음운변동
무령왕릉이 맞나요, 무녕왕릉이 맞나요? ‘寧’은 원래 ‘녕’이라는데 왜 ‘무령왕릉’으로 쓰나요?
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘무령왕릉’이 바른 표기입니다. ‘武寧王陵’의 ‘寧’이 이 이름에서는 속음(관용적으로 굳어진 다른 읽기)인 [령]으로 발음되기 때문에, 발음대로 ‘무령왕릉’으로 적는 것이 맞습니다.
📖 부연 설명
한자 ‘寧’은 기본적으로 ‘녕’으로 읽지만, 일부 한자어에서는 전통적으로 ‘령’처럼 다른 소리(속음)로도 읽히는 경우가 있습니다.
한글 맞춤법에서는 한자어가 본음(원래 읽기)과 속음(관용적으로 쓰이는 읽기)으로 함께 쓰일 때, 실제로 쓰이는 소리에 맞춰 적도록 합니다. 그래서 ‘武寧王陵’은 ‘寧’을 [녕]이 아니라 [령]으로 읽는 관용이 굳어져 ‘무령왕릉’으로 표기합니다.
정리하면,
- ‘寧’의 본음: 녕
- ‘寧’의 속음: 령
- ‘武寧王陵’에서는 속음 [령]이 쓰임 → ‘무령왕릉’
🔬 심화 내용
질문에 나온 ‘두음 법칙’(단어 첫머리의 ‘ㄴ/ㄹ’ 소리를 ‘ㅇ/ㄴ’ 등으로 바꾸는 규칙)은 주로 단어의 첫머리에서 적용됩니다. 하지만 ‘무령왕릉’의 경우 핵심은 두음 법칙 때문이라기보다, 해당 한자 ‘寧’이 이 고유 명칭에서 속음 [령]으로 읽히는 관용이 정착되어 있다는 점입니다. 즉, ‘녕→영’ 같은 두음 처리로 설명하기보다 ‘본음/속음 중 실제 쓰이는 발음에 따라 적는다’는 원리가 직접적으로 적용된 사례입니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.