질문
위원 뽑기가 어렵다는 뜻으로 ‘위원 선정 난이’라고 써도 맞나요?
관리자2026년 2월 9일조회 1답변 1
#위원#선정#난이#난이도#어려움#쉬움#어휘#의미#한자어
위원 뽑기가 어렵다는 뜻으로 ‘위원 선정 난이’라고 써도 맞나요?
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘위원 선정 난이’는 ‘어렵다’는 뜻만을 나타내는 표현으로는 적절하지 않습니다. ‘난이(難易)’는 ‘어려움과 쉬움’을 함께 가리키는 말이어서, 단순히 ‘어려움’만 말하려는 경우에는 의미가 맞지 않습니다.
📖 부연 설명
‘난이(難易)’는 한자어로 ‘어려울 난(難)’과 ‘쉬울 이(易)’가 결합한 말이라, 어떤 일의 어려운 정도와 쉬운 정도(=난도)를 함께 포함하는 표현입니다. 그래서 ‘위원 선정이 어렵다’처럼 어려움만 강조하려는 문맥에서는 ‘난이’가 딱 맞게 대응되지 않습니다.
의도에 따라 다음처럼 바꿔 쓰는 것이 자연스럽습니다.
- 어렵다는 뜻만 말할 때: 위원 선정의 어려움, 위원 선정이 어렵다, 위원 선정이 까다롭다
- 난이도(난도)를 말할 때: 위원 선정 난도, 위원 선정의 난이도(난도)가 높다/낮다
🔬 심화 내용
실제 글에서는 ‘난이’보다 ‘난도(難度)’ 또는 ‘난이도’가 더 널리 쓰입니다. 특히 ‘높다/낮다’처럼 정도를 붙여 말할 때는 ‘난도/난이도’가 자연스럽고, ‘어려움’ 자체를 말할 때는 ‘어려움/곤란함/까다로움’ 같은 명사가 더 정확합니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.