질문
“그럴 기미는 안 보인다”의 ‘기미’는 일본어에서 온 말인가요? 어원과 한자 표기가 궁금합니다.
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#기미#낌새#幾微#機微#氣味#気味#한자어#어원#동의어#의미
“그럴 기미는 안 보인다”의 ‘기미’는 일본어에서 온 말인가요? 어원과 한자 표기가 궁금합니다.
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘낌새, 조짐’ 뜻의 ‘기미’는 일본어가 아니라 한자어 기미(幾微/機微)에서 온 말입니다. 우리말에서 ‘기미(幾微/機微)’는 ‘눈치로 알아차릴 만한 미묘한 조짐(낌새)’을 뜻합니다.
📖 부연 설명
일상에서 “그럴 기미는 안 보인다”, “기미가 없다”처럼 쓰는 ‘기미’는 ‘어떤 일이 일어날 듯한 낌새나 분위기’를 가리킵니다. 이때의 ‘기미’는 한자어 幾微/機微로, 의미도 ‘미묘한 조짐, 알아차릴 만한 분위기’ 쪽에 맞닿아 있습니다.
예)
- 그가 화낼 기미를 알아차렸다.
- 문제가 생길 기미가 보인다.
- 성공할 기미가 없다.
참고로 일본어에도 비슷한 형태의 말이 있지만, 우리말의 ‘낌새’ 의미는 일본어 표현을 그대로 들여온 것이라기보다, 한자어 의미를 바탕으로 굳어진 용법으로 보는 것이 자연스럽습니다.
🔬 심화 내용
‘기미’는 한자 표기에 따라 뜻이 달라질 수 있어 혼동하기 쉽습니다.
- 기미(幾微/機微): 낌새, 조짐, 미묘한 분위기(“그럴 기미가 없다”)
- 기미(氣味): 취미, 취향(또는 기미/기운 같은 느낌을 나타내는 뜻으로 쓰이기도 함)
즉, 같은 발음이라도 문맥에 따라 ‘낌새’인지 ‘취향’인지가 갈리며, “그럴 기미는 안 보인다”는 앞의 幾微/機微 의미로 이해하면 됩니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.