질문
‘앵글로아메리카’는 붙여 쓰는데 ‘라틴 아메리카’는 왜 띄어 쓰나요? (앵글로아메리카/라틴 아메리카 띄어쓰기 기준)
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#앵글로아메리카#라틴 아메리카#라틴아메리카#Anglo-America#Latin America#외래어 표기법#제10항#접사#띄어쓰기#붙여쓰기#전문어
‘앵글로아메리카’는 붙여 쓰는데 ‘라틴 아메리카’는 왜 띄어 쓰나요? (앵글로아메리카/라틴 아메리카 띄어쓰기 기준)
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘앵글로아메리카’는 붙여 쓰는 것이 원칙이고, ‘라틴 아메리카’는 띄어 쓰는 것이 원칙입니다. 이는 원어에서의 결합 방식(접사 결합인지, 두 단어 결합인지)에 따라 한글 표기에서도 띄어쓰기를 달리하기 때문입니다.
📖 부연 설명
외래어 표기에서는 기본적으로 원어의 띄어쓰기(또는 결합 형태)를 참고합니다.
- 앵글로아메리카(Anglo-America): 원어에서 Anglo-가 ‘영어권의/앵글로-’처럼 쓰이는 접사(앞에 붙는 요소) 성격이라, 뒤의 America와 한 덩어리로 결합합니다. 그래서 한국어 표기도 ‘앵글로아메리카’처럼 붙여 쓰는 방식이 자연스럽습니다.
- 라틴 아메리카(Latin America): 원어가 Latin + America처럼 두 단어로 이루어진 표현이므로, 한국어에서도 보통 ‘라틴 아메리카’처럼 띄어 쓰는 방식을 따릅니다.
다만 외래어 표기 규정에서는 원어에서 띄어 쓴 말이라도 분야에서 굳어진 전문 용어처럼 쓰일 때는 붙여 쓰는 표기도 함께 쓰이기도 합니다. 따라서 ‘라틴 아메리카’는 원칙적으로 띄어 쓰되, 전문어로서 ‘라틴아메리카’처럼 붙여 쓰는 것도 허용될 수 있습니다.
🔬 심화 내용
비슷한 원리로, 원어에서 하이픈(-)이 있더라도 앞부분이 접사처럼 기능해 뒤말과 결합하는 경우에는 한국어에서 한 단어처럼 붙여 적는 경향이 있습니다. 반대로 원어가 명확히 두 단어로 굳어진 지명·지역명 표현이라면 띄어 쓰는 방식이 기본이 됩니다. 다만 실제 사용에서는 학술·언론·출판 분야의 관행에 따라 붙임/띄움이 함께 나타날 수 있으므로, 문서 내에서는 한 가지 표기를 정해 일관되게 쓰는 것이 좋습니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.