질문
‘촉석루’ 로마자 표기는 왜 Chokseongnu인가요? (발음은 [촉썽누]인데 ss가 아닌 이유)
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#촉석루#Chokseongnu#Choksseongnu#로마자 표기법#제3장#제1항#붙임#된소리#된소리되기#발음#음운변동
‘촉석루’ 로마자 표기는 왜 Chokseongnu인가요? (발음은 [촉썽누]인데 ss가 아닌 이유)
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘촉석루’의 로마자 표기는 발음의 된소리([썽])를 그대로 적지 않으므로 Chokseongnu가 맞습니다. 로마자 표기에서는 ‘된소리되기’ 같은 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다는 원칙을 따릅니다.
📖 부연 설명
‘촉석루’는 실제 발음에서 ‘석’ 뒤의 ‘ㄹ’이 ‘ㄴ’으로 바뀌고(ㄹ→ㄴ), 앞소리의 영향으로 ‘ㅅ’이 된소리로 나기도 해서 [촉썽누]처럼 들릴 수 있습니다. 하지만 로마자 표기법은 발음대로 적기보다, 기본 형태(원형)에 가까운 표기를 우선합니다.
그래서 ‘석’의 ㅅ을 발음대로 ‘ss’로 적어 *Choksseongnu*처럼 쓰지 않고, 원래 자모에 대응하는 값대로 s를 써서 Chokseongnu로 적습니다.
- 촉석루 → 발음 [촉썽누] (된소리되기 발생)
- 로마자 표기: Chokseongnu (된소리 표기 미반영)
🔬 심화 내용
로마자 표기에서 ‘ss’는 보통 원래부터 된소리(ㅆ)인 경우를 적는 데 쓰입니다. 즉, 발음 과정에서 ‘ㅅ’이 일시적으로 된소리로 바뀌었다고 해서 로마자에 매번 ss를 쓰면 표기가 흔들릴 수 있어, 규정에서는 이런 음운 변화(예: 된소리되기)를 원칙적으로 표기에 넣지 않습니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.