질문
영어 ‘juice’는 왜 외래어 표기가 ‘쥬스’가 아니라 ‘주스’인가요?
관리자2026년 2월 9일조회 2답변 1
#juice#주스#쥬스#dʒuːs#dʒ#외래어 표기법#제3장#제1절#제4항#발음#국제음성기호
영어 ‘juice’는 왜 외래어 표기가 ‘쥬스’가 아니라 ‘주스’인가요?
채택됨
관리자2026년 2월 9일
📝 핵심 원칙:
‘juice’의 표준 외래어 표기는 ‘주스’가 맞습니다. 영어 발음 [dʒuːs]에서 모음 앞의 [dʒ] 소리는 외래어 표기에서 ‘ㅈ’으로 적도록 정해져 있어 ‘쥬스’가 아니라 ‘주스’로 씁니다.
📖 부연 설명
외래어 표기(특히 영어)는 철자(ju-)를 그대로 옮기기보다 실제 발음을 기준으로 적습니다. ‘juice’는 보통 [dʒuːs]처럼 발음되는데, 여기서 첫소리 [dʒ]는 우리말로 ‘ㅈ’ 계열 소리에 가깝습니다.
또한 외래어 표기 규정(영어 표기 세칙)에서는 모음 앞에 오는 [dʒ]를 ‘ㅈ’으로 적는다고 정하고 있습니다. 그래서 ‘juice’는 ‘주스’가 되고, ‘쥬스’처럼 ‘ㅠ’로 적는 방식은 표준 표기가 아닙니다.
- 예: juice [dʒuːs] → 주스
🔬 심화 내용
‘쥬스’ 표기는 일상에서 널리 보이지만, 규정상 표준 표기는 아닙니다. 비슷하게 영어에서 ‘j’나 ‘ge’ 등이 [dʒ]로 발음되는 경우에도, 모음 앞에서는 대체로 ‘ㅈ’으로 적는 원리가 적용됩니다.
답변을 작성하려면 로그인이 필요합니다.